No exact translation found for خدمات صحية متكاملة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خدمات صحية متكاملة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle a abandonné la pratique antérieure qui aboutissait toujours à l'élection comme présidente de section, de l'épouse du fonctionnaire du rang le plus élevé dans tel ou tel ministère ou dans les bureaux des gouverneurs de province, et la Présidente de l'Association était toujours l'épouse du Ministre de l'intérieur;
    وتتولى خدمات الصحة المتكاملة (بوسياندو) التي تقوم على أمرها المبادرة العائلية المذكورة إدارة الخدمات للحوامل والأطفال دون الخامسة (وزن الطفل وتقديم الأطعمة المغذية وما إلى ذلك).
  • Un vaste réseau de services gérés par le Comité national de coordination pour la planification familiale, fait désormais partie des services de santé intégrés (Posyandu) qui existent dans la totalité des 6 600 villages.
    وثمة شبكة واسعة النطاق من خدمات تنظيم الأسرة يتم تقديمها عن طريق المجلس الوطني لتنسيق تنظيم الأسرة وهي مدمجة ضمن مراكز الخدمات الصحية المتكاملة (القائمة في جميع القرى وعددها 600 6 قرية).
  • Tous les agents de santé de base et les agents de santé bénévoles offrent des services de santé intégrés, qui comprennent des soins médicaux, des soins maternels et infantiles et des conseils pour l'espacement des naissances, un suivi de la croissance et le développement nutritionnel et des services de vaccination, d'hygiène du milieu, de prévention et de lutte contre les épidémies à l'échelon local, de fourniture de médicaments essentiels et d'éducation sanitaire.
    ويقدّم جميع عمال الصحة الأساسية وعمال الصحة التطوعيون الخدمات الصحية المتكاملة، التي تشمل الرعاية الطبية، ورعاية صحة الأم والطفل والمباعدة بين الولادات، ومراقبة النمو وتنمية التغذية، والتحصين، والتصحاح البيئي، والوقاية من الأمراض المتوطنة محلياً ومكافحتها، وتوفير العقاقير الأساسية والتثقيف الصحي.
  • Ce nouveau modèle est mis en œuvre dans le cadre d'une nouvelle organisation des services, c'est-à-dire des Systèmes de base de la santé intégrale (SIBASI).
    ويجري تطبيق هذا النموذج بواسطة آلية جديدة لتقديم الخدمات: النظم الأساسية للصحة المتكاملة.
  • En Indonésie, le système national de santé répond à l'engagement de fournir des services de santé « intégrés, également dispensés à tous, accessibles et de qualité adéquate ». Aucune discrimination n'est faite entre les hommes et les femmes pour accéder aux organismes dispensant des services médicaux. La politique nationale reconnaît également le rôle nécessaire et légitime que joue le secteur privé dans la prestation de services de santé.
    ويلتزم نظام الصحة الوطني في إندونيسيا بتقديم ”خدمات صحية متكاملة ومتكافئة من حيث التوزيع ومقبولة وميسورة الوصول إليها“ ولا يوجد تمييز بين الرجال والنساء من حيث سُبل الوصول إلى مقدمي الخدمات الصحية كما أن السياسة الوطنية تعترف بالدور الأساسي والمشروع للقطاع الخاص في تقديم الخدمات الصحية.
  • Dans le cadre des programmes visant à écarter la menace du VIH, l'UNICEF s'attache à protéger la santé des jeunes et à renforcer leurs compétences pratiques et sociales en créant des services de soins intégrés et adaptés à leurs besoins, en lançant des campagnes de sensibilisation, en menant des interventions axées sur les jeunes en grand danger, et en appuyant la formation entre pairs pour encourager le partage de conseils et d'informations.
    تجري مكافحة خطر فيروس نقص المناعة البشرية ضمن البرامج التي تدعمها اليونيسيف عن طريق تحسين صحة الشباب ومهاراتهم الاجتماعية والحياتية، ومن خلال تطوير وترويج خدمات صحية متكاملة تلائم الشباب، وتنفيذ حملات توعية وتدخلات محددة تركز على الشباب المعرضين لخطر الإصابة، وتدريب الأقران على إسداء النصح ونشر المعلومات.
  • L'Organisation mondiale de la santé (OMS) cherche à recueillir toutes les données d'expérience en matière de recherche qualitative sur certains problèmes prioritaires répertoriés dans le Plan d'action de Madrid, notamment en ce qui concerne les soins de santé primaires et la fourniture de services sanitaires et sociaux aux personnes âgées.
    وتقوم منظمة الصحة العالمية، عن طريق مشاريع عديدة، بتجميع الخبرات في مجال منهجيات البحث النوعية بشأن مسائل مختارة ذات أولوية ومحددة في خطة عمل مدريد، ولا سيما المسائل المتصلة بالرعاية الصحية الأولية وتوفير الخدمات الاجتماعية والصحية المتكاملة لكبار السن.
  • L'UNICEF, en collaboration avec les organisations non gouvernementales, assure aux personnes déplacées la fourniture de services de santé de base intégrés, dont ont bénéficié plus de 100 000 personnes en 2005, y compris des soins de santé maternelle.
    وتتكفل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، بمد المشردين داخليا بالخدمات الصحية الأساسية المتكاملة، ومن بينها رعاية الأمهات أثناء النفاس، وقد استفاد ما يربو على 000 1 شخص من تلك الخدمة في العام الحالي.
  • Il prend note également du projet de loi de 2005 sur les services de santé nationaux, qui officialise l'intégration des services de santé infantile, y compris les programmes élargis de vaccination, d'allaitement au sein et de nutrition, dans les services infirmiers et les services de santé communautaires rattachés aux services de santé nationale.
    وتحيط اللجنة علماً أيضاً بقانون الخدمات الصحية الوطنية لعام 2005، الذي ينظم إدماج الخدمات الصحية للطفل، بما في ذلك برامج التحصين الموسعة ودورات الرضاعة الطبيعية والتغذية، في خدمات التمريض والخدمات الصحية المجتمعية المتكاملة في إطار الخدمات الصحية الوطنية.
  • La première, consacrée à la situation au Brésil et intitulée «Atteindre le quatrième objectif de développement du Millénaire en toute équité», fondée sur des données officielles mises à sa disposition par le Département de l'informatique du système unique de santé (DATASUS) du Ministère brésilien de la santé, présentait l'avantage d'analyser les incidences potentielles de diverses stratégies de réduction des risques de mortalité infantile sur l'égalité dans le domaine de la santé.
    موخيكا، من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية والذي يوجد مقر عمله في واشنطن العاصمة، فعرض دراستي حالتين، أُولاهما عن البرازيل، وعنوانها "بلوغ الهدف الإنمائي الرابع للألفية بإنصاف"، وقد استُخدمت فيها بيانات رسمية قدمتها إدارة المعلومات المتعلقة بالخدمات الصحية المتكاملة التابعة لوزارة الصحة البرازيلية. وهي تسعى إلى استكشاف ما قد يترتب على مختلف الاستراتيجيات الرامية إلى التقليل من احتمالات الوفيات بين الأطفال الرضع من أثر في تحقيق المساواة والإنصاف في الرعاية الصحية.